Ders Öğretim Planı
Dersin KoduDersin AdıDersin TürüYılYarıyılAKTS
0721004452013FACHLICHES ÜBERSETZEN IZorunlu475
Dersin Seviyesi
Lisans
Dersin Amacı
Bu dersin amacı öğrencilere çeşitli alanlarda yazılmış özgün metinler sağlayarak öğrencilerin olabildiğince çok metin türünü inceleme ve çevirmesine imkan sağlamaktır.
Dersi Veren Öğretim Görevlisi/Görevlileri
Dr. Öğr. Üyesi Dilek Altınkaya Nergis
Öğrenme Çıktıları
1Ticari konularının günümüzde kapsadığı alanların tanıtılması
2Ticari alanda kullanılan dilin yapı ve terminoloji bakımından incelenmesi
3Ticaret ile ilgili metinler üzerinde iki yönlü çevirilerin yapılması
4Ticari söylemin özelliklerine yönelik dil farkındalığının geliştirilmesi.
Öğrenim Türü
Örgün Öğretim
Dersin Ön Koşulu Olan Dersler
Yok
Ders İçin Önerilen Diğer Hususlar
Yok
Dersin İçeriği
Ders sonunda öğrencilerin farklı türdeki metinlerdeki çeviri becerilerini ileri düzeyde geliştirecek ve bu metinlere özgü karşılaşabilecekleri çeviri güçlüklerine uygun çözümler bulma becerisini kazanacaktır. Öğrenciler aynı zamanda farklı alanlara özgü dil ve terminoloji konusunda kapsamlı bilgi edinecektir. Öğretim elemanı ders boyunca öğrencilere ticaret alanında yazılmış örnek metinler sunar.
Haftalık Ayrıntılı Ders İçeriği
HaftaTeorikUygulamaLaboratuvar
1Dersin amacının ve içeriğinin tanıtımıTanışma
2Ticari Belgeler hakkında genel kuramsal bilgilerTartışmalı Konu Analizi
3Ticari Belgeler hakkında genel kuramsal bilgilerTartışmalı Konu Analizi
4Güncel konular üzerine çeviriTartışmalı Konu Analizi
5Güncel konular üzerine çeviriTartışmalı Konu Analizi
6Ticari konular üzerine çeviriTartışmalı Konu Analizi
7Ticari konular üzerine çeviriTartışmalı Konu Analizi
8Ara Sınav
9Hukuk ve ticari konular üzerine çeviriTartışmalı Konu Analizi
10Hukuk ve ticari konular üzerine çeviriTartışmalı Konu Analizi
11Hukuk ve ticari konular üzerine çeviriTartışmalı Konu Analizi
12Hukuk ve ticari konular üzerine çeviriTartışmalı Konu Analizi
13Hukuk ve ticari konular üzerine çeviriTartışmalı Konu Analizi
14Hukuk ve ticari konular üzerine çeviriTartışmalı Konu Analizi
15Hukuk ve ticari konular üzerine çeviriTartışmalı Konu Analizi
16Final
Ders Kitabı / Malzemesi / Önerilen Kaynaklar
Diğer Kaynaklar -Krejci, T. (1941): Zum syntaktisch- stilistischen Problem der deutschen Wirtschaftssprache -Li: Dolmetschen und Übersetzen im Wirtschaftsbereich -Moss,Christoph (2009)Die Sprache der Wirtschaft -Öğretim Üyesi tarafından hazırlanan çeşitli alan metinleri
Planlanan Öğrenme Aktiviteleri ve Metodları
Değerlendirme
Yarıyıl (Yıl) İçi EtkinlikleriAdetDeğer
Ara Sınav1100
TOPLAM100
Yarıyıl(Yıl) Sonu EtkinliklerAdetDeğer
Final Sınavı1100
TOPLAM100
Yarıyıl (Yıl) İçi Etkinlikleri40
Yarıyıl (Yıl) Sonu Etkinlikleri60
TOPLAM100
Dersin Sunulduğu Dil
Almanca
Staj Durumu
Yok
İş Yükü Hesaplaması
EtkinliklerSayısıSüresi (saat)Toplam İş Yükü (saat)
Ara Sınav122
Final Sınavı122
Derse Katılım14228
Soru-Yanıt14228
Ödev Problemleri için Bireysel Çalışma14570
Ara Sınav İçin Bireysel Çalışma14228
TOPLAM İŞ YÜKÜ (saat)158
Program ve Öğrenme Çıktıları İlişkisi

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16
ÖÇ14434434334344445
ÖÇ25544453443343454
ÖÇ35445443434454445
ÖÇ4                
* Katkı Düzeyi : 1 Çok düşük 2 Düşük 3 Orta 4 Yüksek 5 Çok yüksek
 
Ege University, Bornova - İzmir / TURKEY • Phone: +90 232 311 10 10 • e-mail: intrec@mail.ege.edu.tr