Ders Öğretim Planı
Dersin KoduDersin AdıDersin TürüYılYarıyılAKTS
0721003522013KONSEKUTIVES DOLMETSCHENSeçmeli365
Dersin Seviyesi
Lisans
Dersin Amacı
Ardıl çeviride kullanılacak stratejiler kullanmak, bol alıştırma yaparak teorik bilgileri pratiğe dökmek.
Dersi Veren Öğretim Görevlisi/Görevlileri
Dr. Öğr. Üyesi Dilek Altınkaya Nergis
Öğrenme Çıktıları
1Öğrenciler not alma ve yazılı metinden sözlü çeviri bilgilerini ardıl çeviri teknikleriyle birleştirebilecekler
2Farklı alanlarda terminoloji alıştırmaları yapabilecekler ve kelime haznelerini genişletme olanakları bulacaklar.
3Ses tonu ve beden dilini kullanma konusunda yetkinlik kazanacaklar.
Öğrenim Türü
Örgün Öğretim
Dersin Ön Koşulu Olan Dersler
Yok
Ders İçin Önerilen Diğer Hususlar
Yok
Dersin İçeriği
Ardıl çeviri hakkında çeşitli kuramsal ve pratik bilgiler tartışıldıktan sonra her hafta için belirlenmiş alanlar hakkında öğrencilerden kısa konuşma metinleri bulmaları istenecektir. Sınıfta, dersten sorumlu öğretim elemanının getirdiği metin dışında, değişik gruplar oluşturularak öğrencilerin farklı terminoloji ve cümle kalıpları ile çalışmaları sağlanacaktır.
Haftalık Ayrıntılı Ders İçeriği
HaftaTeorikUygulamaLaboratuvar
1Dersin tanıtımı: Dersin kapsamı
2Ardıl çeviri hakkında kuramsal ve pratik bilgilerKaynaklarda verilen makalelerin tartışılması
3Güncel gelişmeler ile ilgili metinlerÖğrenciler tarafından çevrilecek
4Politika ile ilgili metinlerÖğrenciler tarafından çevrilecek
5Ekonomi ile ilgili metinlerÖğrenciler tarafından çevrilecek
6Tıpla ilgili metinlerÖğrenciler tarafından çevrilecek
7Bilimsel metinlerÖğrenciler tarafından çevrilecek
8Ara sınav
9Spor ile ilgili metinlerÖğrenciler tarafından çevrilecek
10Görsel sanatlar ile ilgili metinlerÖğrenciler tarafından çevrilecek
11Mimarlık ile ilgili metinlerÖğrenciler tarafından çevrilecek
12Hukuk ile ilgili metinlerÖğrenciler tarafından çevrilecek
13Teknoloji ile ilgili metinlerÖğrenciler tarafından çevrilecek
14AB ile ilgili metinlerÖğrenciler tarafından çevrilecek
15BM ile ilgili metinlerÖğrenciler tarafından çevrilecek
16FinalÖğrenciler tarafından çevrilecek
Ders Kitabı / Malzemesi / Önerilen Kaynaklar
Gillies, Andrew (2013). Consecutive Interpreting. Routledge
Planlanan Öğrenme Aktiviteleri ve Metodları
Değerlendirme
Yarıyıl (Yıl) İçi EtkinlikleriAdetDeğer
TOPLAM0
Yarıyıl(Yıl) Sonu EtkinliklerAdetDeğer
TOPLAM0
TOPLAM0
Dersin Sunulduğu Dil
Almanca
Staj Durumu
Yok
İş Yükü Hesaplaması
EtkinliklerSayısıSüresi (saat)Toplam İş Yükü (saat)
Ara Sınav133
Final Sınavı133
Bütünleme Sınavı133
Uygulama/Pratik14570
Okuma15230
Ev Ödevi15345
TOPLAM İŞ YÜKÜ (saat)154
Program ve Öğrenme Çıktıları İlişkisi

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16
ÖÇ1 5           5  
ÖÇ2             4  
ÖÇ3                
* Katkı Düzeyi : 1 Çok düşük 2 Düşük 3 Orta 4 Yüksek 5 Çok yüksek
 
Ege University, Bornova - İzmir / TURKEY • Phone: +90 232 311 10 10 • e-mail: intrec@mail.ege.edu.tr