Ders Öğretim Planı
Dersin KoduDersin AdıDersin TürüYılYarıyılAKTS
721002512016ÇEVİRİYE GİRİŞ I (İNGİLİZCE)Seçmeli232
Dersin Seviyesi
Lisans
Dersin Amacı
a) Çeviri ve kuramına ilişkin temel kavramlara aşina olmak b) Çeviri pratikleri ve ayrımlarına ilişkin üst bakış kazanmak c) Ders süresince edinilen kuramsal bilginin uygulama aşamasında sınanmasını sağlamak
Dersi Veren Öğretim Görevlisi/Görevlileri
Dr. Selahattin Karagöz
Öğrenme Çıktıları
Öğrenim Türü
Örgün Öğretim
Dersin Ön Koşulu Olan Dersler
Yok
Ders İçin Önerilen Diğer Hususlar
Yok
Dersin İçeriği
Çeviri kuramının temelleri Dilbilim odaklı çeviri araştırma çalışmaları Eşdeğerlik ve amaç kavramları odaklı çeviri incelemeleri Yazın metinleri çevirisi pratikleri Metin türü, işlevi ve çeviri ilişkisi
Haftalık Ayrıntılı Ders İçeriği
HaftaTeorikUygulamaLaboratuvar
Ders Kitabı / Malzemesi / Önerilen Kaynaklar
Kızılcık Karpuz Olur Mu Hiç? İlahi Çevirmen, Işın Bengi Öner, Ülker İnce, Diye, İstanbul, 2009 Çeviri: Dillerin Dili, Akşit Göktürk, Yapı Kredi, İstanbul, 2010 Çevirinin ABC’si, Şehnaz Tahir Gürçağlar, Say İstanbul, 2011
Planlanan Öğrenme Aktiviteleri ve Metodları
Değerlendirme
Yarıyıl (Yıl) İçi EtkinlikleriAdetDeğer
TOPLAM0
Yarıyıl(Yıl) Sonu EtkinliklerAdetDeğer
TOPLAM0
TOPLAM0
Dersin Sunulduğu Dil
Türkçe
Staj Durumu
Yok
İş Yükü Hesaplaması
EtkinliklerSayısıSüresi (saat)Toplam İş Yükü (saat)
TOPLAM İŞ YÜKÜ (saat)0
Program ve Öğrenme Çıktıları İlişkisi

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13
* Katkı Düzeyi : 1 Çok düşük 2 Düşük 3 Orta 4 Yüksek 5 Çok yüksek
 
Ege University, Bornova - İzmir / TURKEY • Phone: +90 232 311 10 10 • e-mail: intrec@mail.ege.edu.tr